COVID-19 | We Are Operational!

We want to reassure you that our level of service will remain unchanged during this period and that you have one less challenge to worry about. Idem is a hybrid company that has physical offices in Palo Alto, California, as well as a fully comprehensive virtual working platform that mirrors our physical operation. The current circumstances have resulted in our switching from brick-and-mortar to virtual operations. As logistical challenges arise across our global network, we will continue to make every effort to minimize their impact on your translations.

Please stay safe and healthy, and don’t hesitate to contact us with your language needs during these trying times. We will continue to be available during usual business hours via e-mail or through our website.

Executive Brief: Pros and Cons of Back Translation

What is back translation and when should your team consider it? This executive brief introduces the basics of back translation and discusses its major benefits and drawbacks. It also offers some helpful tips so your internal team can optimize back translations if they are the right fit for your content and needs.

Download the brief to learn more!

Executive Brief: How to Maximize ROI on Translations

Like any business activity, translations cost your team time and money. Wouldn’t it be nice to stretch that budget further, to capture more markets and translate more content? This executive brief provides insight into the easy, practical things you can do to make the most of your translation budget.

Sidestep budget hogs and maximize your ROI: read the brief!

Executive Brief: Anatomy of a Multilingual IFU

If you are planning a multilingual IFU, you will need to scope out printing, packaging, and translation services. By working through this process in the right order, you can save yourself time, reduce your overall project spend, and sidestep major headaches.

But which order is the most optimized?

Navigate your way around project inefficiencies: read the brief!

Here we come, Philadelphia!

Only three weeks until #2019RAPS! If you will be in Philadelphia, stop by to talk translations with us at booth #626. We would love to help you streamline translation spend, reduce regulatory headaches, and bring your global strategy into focus.

See you there!

We’re heading to Chicago…

…to attend the 9th Annual Medical Device and Diagnostic Labeling Conference, May 14-15. We’re excited that our very own Nancy Kellen will be moderating a special panel on how to partner with a translation provider for long-term success. Having served the life sciences community for 35 years, we know a little something about crafting enduring relationships!

If you’d like to get in touch before the conference, we’d love to hear from you.

See you in Chi-Town!

Executive Brief: Translation and ISO 13485

Working through an upgrade to ISO 13485:2016? Make sure that translations don’t fall through the gap analysis!

Risk evaluation, quality agreements, and verification of product are all vital components to the new standard. But what do these mean for your translation process?

We have put together some points to ponder. Check them out!

Idem Upgrades Quality Management System to ISO 13485:2016

We’re pleased to announce our upgraded certification to the 2016 revision of ISO 13485. Our quality management system is a vital part of our commitment not only to our medical device customers, but also to the patients, physicians, and regulators around the globe who read our translations. In addition to ISO 13485:2016, our quality management system is certified to ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015.

ISO 13485, the international standard for quality management system requirements for medical devices, helps organizations to establish reliable processes that reduce the risk of defect or error. Key elements of the 2016 revision revolve around improved supplier controls and deeper process validations.

Read our full press release here.